¿Cuál es la denominación correcta "magíster" o "maestro" para referirnos al grado que confieren las universidades?
Revisando la convocatoria para la sustentación de un grado académico pude ver que al menos a nivel administrativo y de las comunicaciones internas de las instituciones universitarias se hace uso indistinto de los términos "magíster" y "maestro" para referirse al grado que se va a conferir.
En el Perú, la expresión correcta para referirse al grado que se obtiene luego de cursar una maestría y cumplir con sustentar un trabajo de investigación es "Maestro". La Ley 30220 dice en su artículo 44: "Las universidades otorgan los grados académicos de Bachiller, Maestro, Doctor y los títulos profesionales que correspondan, a nombre de la Nación." No hay ninguna referencia, en esta o en otras normas al término "magíster", ni mucho menos "master".
Los diplomas de los grados de "Maestro" que emiten las universidades, en el marco de la norma en mención, utilizan las siguientes nomenclaturas:
"...conferir el grado académico de Maestro en...." (URP)*
"...confiere el grado académico de Maestro en..." (USMP)*
"...ha otorgado el grado académico de Maestro en..." (ESAN)**
"...confiere el grado académico de Maestro en..." (UPC)***
Incluso si se trata de un MBA
"...confiere el grado académico de Maestro en Administración de Empresas"****
Ninguna universidad confiere grados de "Magister" o "Master"
Por tanto, deberíamos esforzarnos por de utilizar, incluso en las comunicaciones institucionales internas, los términos adecuados para no difundir expresiones erróneas o imprecisas.
Nota:
Ahora bien , hay países cuya legislación establece el uso del término "Magister" veamos algunos casos:
ARGENTINA=Magíster
CHILE= Magíster
COLOMBIA = Magister (Solo en caso de egresados de Escuelas de Arte = Maestro)
BOLIVIA= Maestro
*https://images.app.goo.gl/qdspo9DdMrK5inwC8
**https://docplayer.es/123844438-Maestria-en-finanzas-y-derecho-corporativo.html
***https://images.app.goo.gl/mzBb8wozNC5ekkYb6