Ir al contenido principal

Entradas

¿Cuál es la denominación correcta "magíster" o "maestro" para referirnos al grado que confieren las universidades?

  Revisando la convocatoria para la sustentación de un grado académico pude ver que al menos a nivel administrativo y de las comunicaciones internas de las instituciones universitarias se hace uso indistinto de los términos "magíster" y "maestro" para referirse al grado que se va a conferir. En el Perú, la expresión correcta para referirse al grado que se obtiene luego de cursar una maestría y cumplir con sustentar un trabajo de investigación es "Maestro". La Ley 30220 dice en su artículo 44: " Las universidades otorgan los grados académicos de Bachiller, Maestro, Doctor y los títulos profesionales que correspondan, a nombre de la Nación ." No hay ninguna referencia, en esta o en otras normas al término "magíster", ni mucho menos "master".  Los diplomas de los grados de "Maestro" que emiten las universidades, en el marco de la norma en mención, utilizan las siguientes nomenclaturas: "...conferir el grado académi
Entradas recientes

"Asu mare" su origen...

Aunque se trata de un término que como peruanos usamos y cuyo significado entendemos plenamente, podría sorprendernos los diferentes acercamientos que se han realizado para estudiarlo, aunque ninguno de modo profundo y documentado, de modo que sea irrefutable. Veamos.  Por una parte, nuestra connotada lingüista Martha Hildebrant señala que la expresión  no es "asu mare" sino “Pasu madre” derivado de “Para su madre”. Desde este punto de vista se trataría de un vulgarismo utilizado incorrectamente, ya que lingüísticamente hablando, se habría producido una aféresis, es decir la pérdida de un sonido o grupo de sonidos al comienzo de una palabra, "par" de para, y luego una síncopa al suprimirse la "d" de madre. Sin duda una autoridad en la materia que a cualquiera le podría bastar para cerrar la explicación.  Ahora bien, hay quienes consideran que el origen "para su madre" resulta incorrecto y en el mejor de los casos, forzado; ya que carece de la fue

Membresía o Membrecía

¿Ustedes que dicen? se escribe membresía con "s" o membrecía con "c". Al respecto hice una breve encuesta a diez profesionales que están familiarizados con la redacción de textos académicos, y sin embargo ninguno supo dar una respuesta acertada, si hubiese alguna, claro está. En primer lugar que dice el DRAE: Si uno coloca membresía, con "s" aparecen dos entradas: 1.   f.   Ec. ,   El Salv. ,   Guat. ,   Hond. ,   Méx.  y   Pan.  Condición de miembro de una entidad. 2.   f.   Cuba ,   Guat. ,   Hond. ,   Méx.  y   Pan.  Conjunto de miembros. Entonces uno podría darse por satisfecho y decir que esa es la forma correcta. Sin embargo, si uno es un poco curioso e indagador puede hallar que en el DPD de la Real Academia Española dice lo siguiente: "membrecía .  En muchos países americanos, ‘condición de miembro’ y ‘conjunto de miembros’:  «Cumplir con los criterios para obtener la membrecía en la unión monetaria económica de Europa»  ( Excél

PRECAUSIONES POR PRECAUCIONES

¿Cuantas veces hemos encontrado errores de redacción que mas bien son horrores ortográficos? De seguro que muchos, sin embargo en medios de redacción que se jactan de contar con equipos de correctores esto debería ser menos común. Lamentablemente no es así. Aquí una pequeña muestra, que sucesivamente publicaré para que se vea que no son casualidades... Felizmente los lectores han tomado una participación activa en su contribución ortográfica, así que esto les da ocasión de corregir y lanzar una nueva versión... Señores de El Comercio, un poco más de cuidado también con su versión online de sus publicaciones. Tienen derecho a equivocarse pero no tan garrafalmente. 

Billonario o milmillonario

La revista Forbes publicó el listado de los hombres más ricos del mundo, de allí que se estuviera escuchando o leyendo en algunos medios frases como "la lista de los billonarios".. "Carlos Slim... el billonario..", "El día de Hoy la revista Forbes dio a conocer la lista de los Billonarios que habitan este planeta tierra, y en ella aparecen 84 compatriotas Latinoamericanos. ¿Pero que País es el que mas Billonarios aporta a la lista?", etc. pero ¿cuál es el problema? Bueno, resulta que el término billionaire se está traduciendo al español como billonario. ¿Que tan incorrecto es esto? Vemaos lo que dice FUNDÉU, Fundación patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA, y asesorada por la RAE: "La confusión se debe al error de traducir la expresión del inglés norteamericano one billion por la española un billón, cuando se trata de cantidades muy diferentes. One billion es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millone

Cuidado con "Desarrollo Psicomotriz"

Los que estamos ligados a la educación o a la psicología tenemos  en más de una ocasión la necesidad de referirnos al desarrollo   psicomotor del niño, expresión que en términos del Dr. Narbona, J. de la Universidad de Navarra ,  designa a la adquisición de habilidades que se observa en el niño de forma continua durante toda la infancia, y que c orresponde tanto a la maduración de las estructuras nerviosas (cerebro, médula, nervios y músculos...) como al aprendizaje que el bebé -luego niño- hace descubriéndose a sí mismo y al mundo que le rodea. ¿Cuál es el problema con este tema?, vayamos a lo nuestro. Un gran número de personas suele utilizar la expresión "desarrollo psicomotriz"   en vez de "desarrollo psicomotor". Cabe aclarar que e l sustantivo «desarrollo» es masculino y «psicomotriz» es femenino .  Por lo tanto, hay que respetar la concordancia de género entre sustantivo y adjetivo y redactar   «desarrollo psicomotor»,  al igual que «coordinación psico

Meta de lectura 2013 - 50 libros

A pesar de la recargada agenda que todos tenemos a diario siempre deberíamos dejar espacio para la lectura.  Personalmente me impondré una meta bastante modesta "50 LIBROS EN EL 2013". Completaré la lista poco a poco y al lado he colocado un barra que ira registrando mis avances hacia mi meta. Aquí algunos de los libros que tengo en mente leer: 1. Putin el elegido de Rusia (Sakwa R.) 2. El lobo estepario (Hesse, H) 3. El péndulo de Foucoult (Eco, H 4. Vivir para contarla (García M.) 5. Cuentos imprescindibles (Chejov) 6.... Continuará...